大家好,今天我想和大家探讨一下关于诟病动画配音阵容的问题。在这个话题上,有很多不同的观点和看法,但我相信通过深入探讨,我们可以更好地理解它的本质。现在,我将我的理解进行了归纳整理,让我们一起来看看吧。
感谢提供资料的朋友们
村松队长 周杰(前十多集大部分)程玉珠(还有一个不知道名字)
早田 何雁(还有两个不知道名字)
富士秋子 姜玉玲
伊出 周杰(这个已经实锤了)
岚 梁正晖
旁白 龙俊杰 杨文元
初代(首登场)龙俊杰
本文禁止转载或摘编
15
1
王洪生老师,在昭和奥特曼中除了担任杰克至爱迪的旁白工作外,还配过了许多角色。主角包括杰克中的伊吹队长、艾斯里的山中、雷欧里段队长(大部分)以及爱迪的大山队长(到最后换成另外一位演员了)。而在杰克里他还配过乡秀树的大舅子坂田、动不动就威胁要解散MAT队的岸田长官(第5、6话)和佐竹参谋(第20话)、第23话天文台的一位研究员以及第38话再次以诸星团身份登场的赛文。
其实昭和的配音除了王洪生外,程玉珠的也非常不错,大家熟悉的乡秀树和东光太郎都是他配的音。此外初代中村松队长、艾斯中龙五郎队长的声音也是他的,个人感觉很符合角色的定位。当然其他配音演员如给杰克中加藤队长配音的那位(他也包办了杰克中大部分的宇宙人配音)也很有特色咸蛋超人奥特曼》是由小中和哉执导、别所哲也等主演的科幻**,于2005年上映。
中文名
咸蛋超人奥特曼
导演
小中和哉
配音
日语
影片名主演类型地区片长上映地区影片介绍TA说
影片名
咸蛋超人奥特曼
主演
别所哲也 大澄贤也 远山景织子 裕树奈江
类型
科幻片
地区
日韩**
片长
98 min
上映
2005年
地区
国家/地区: 日本
影片介绍
正在调查坠落在太平洋上的不明飞行物体的海上自卫队二尉有动贵文(大澄贤也),遇到了突然出现的蓝光,受发光体的影响,导致遗传因子标准的变质,变成了凶恶的怪兽THE ONE。之后,他(THE ONE)从防卫厅内的特殊机关BCST(对生物工程学的研究机关)的监视下逃走,从此就没了音训。
《一人之下4》配音受到诟病,原因是什么?
《一人之下》第四季开播之后,有一个地方普遍遭到网友们的吐槽,那就是它的配音演员发挥不尽人意。梅金凤老奶奶的声音过于年轻,老孟声音过于虚弱,肖自在倒也可以,就是台词念得太慢悠悠。《一人之下》配音出现瑕疵,其实不仅仅是它一部动画的问题,还折射出国漫配音行业的不足。国漫配音界有不少的大牛,例如:吴磊、赵述仁和季冠霖,也有山新和边江这种明星配音演员。但他们都存在的一个问题就是:“业务能力强的不熟悉国漫,熟悉国漫的业务能力却一般”。
《一人之下》所谓“翻车”的配音演员,都是大牛?
一些不知情的观众发现《一人之下》的配音不尽人意,于是就纷纷发表暴论:“《一人之下》找了一群水货配音演员,对动画不上心”。其实这个说法完全就是错误的,《一人之下》的配音演员大牛颇多,没有一个是水货。为梅金凤配音的林兰,1998年就开始进入配音界,配过我们童年神作《快乐东西》里的小西,配过《香蜜沉沉烬如霜》里的萨顶顶,论业务能力,林兰资格老实力强。
除了梅金凤之外,为老孟配音的赵述仁更是国内配音界的一座老泰山,《醉玲珑》、《大唐双龙传之长生诀》、《西游记后传》和《长歌行》都由他担当配音导演。他论业务能力能排国内配音演员前二十,他能够加盟《一人之下》,按理说能够让《一人之下》蓬荜生辉,然而事与愿违,他所配音的老孟却不尽人意。
林兰和赵述仁这些实力派的配音演员,为什么会在《一人之下》翻车呢?
一、实力派接触国漫少,尚未习惯国漫节奏?
实力派的配音演员长期在影视剧和**行业工作,比较适应电视剧和**的节奏,但在国漫特别是网络国漫行业,他们实践的次数不多,对于国漫尚未能把握好其中的节奏。林兰其实不是第一次配老奶奶,她在网剧《单恋大作战》里为一个路人老奶奶配过音,当时表现相当好。但一到《一人之下》里,就抓不住梅金凤的点,声音过于年轻,有明显的装嫩痕迹。网剧老奶奶和《一人之下》梅金凤最大的区别在于,网剧的老奶奶是客串的台词不多,《一人之下》里的梅金凤虽然是配角,但台词远比龙套老奶奶多。
本来就比较少配老奶奶角色的配音演员,要配不停叨叨台词的梅金凤,难免会一时调整不过来。老孟的配音演员也面临着类似的问题,他只配过六部动画,大多是若森动画出品的老人角色。老孟和《侠岚》、《画江湖》里的老人,可不是一个性质的角色,所以赵述仁把握老孟的时候,没有把握《侠岚》里的破阵统领那么恰当,他配出来的老孟沉稳有余而锐气不足。总而言之,国漫的表演方式和影视行业大有不同,国漫不同题材的表演方式也不同,实力派如果接触国漫较少,他们也很难分清力度。
二、熟悉国漫的配音演员,戏路比较僵化?
影视剧和**的许多配音演员,可以同时配不同职业、年龄段乃至种族的角色,《英雄联盟》薇恩的配音演员范楚绒,就是《大耳朵图图》里的图图妈,她们明明是两个性格截然不同的角色。遗憾的是范楚绒等戏路宽的配音演员很少接触国漫,而对国漫比较熟悉的配音演员戏路又过于僵化,不是配俊男就是配美女,不是配萌妹子就是配兄弟情。《一人之下》即便想要找两个资历深又熟悉国漫的声优,也是千金难求。
长期在国漫圈子活跃的配音演员,其实都比较年轻,而且配的角色都有年轻化的倾向,能够同时驾驭住糙大叔和帅大叔的配音演员并不多。《一人之下》老孟这个角色又是大叔里比较隐忍纠结的一款,国漫圈子里年轻的配音演员不好把握,实力派老资历的配音演员又不熟悉国漫,因此陷入两难境地。梅金凤的情况和老孟差不多,国漫角色大多数都是御姐和萌妹,老奶奶角色配的人少,演绎好的人更少。
总结:?
《一人之下》已经是国漫流量第一档的ip,连它的配音都有瑕疵,更别提其他国漫了。国漫配音演员不是青黄不接,而是缺少业务娴熟的中年配音演员。国漫配音演员想赚大钱地搞好饭圈,而饭圈比较喜欢年轻、酥软的声音,所以中年配音演员在国漫并不吃香,国漫想到找中年配音演员,只能跑到影视圈撬人,但他们对国漫又不熟悉,最后的结果就是这样,这也是国漫配音演员的困局。
这些配音腔调,你听过几个?
很多时候我们一打开电视,听几句演员的配音就能判断出这是哪个国家或哪个地区的影视剧,原因就在于,说话的腔调不同。
下面仅从一个小配音员的角度来聊一聊配音腔调这回事儿,如有不当之处,感谢指正。
译制腔,顾名思义,就是译制片中使用的中配腔调,在涉及外国纪录片、新闻片段时,也常使用这种腔调。辨识度极高。
我是从译制腔入门的。
每个人情况不同,有人一张口就能来各种腔调,有人学了N久才摸到门道,这都是常见的情况。
有段时间特别喜欢看上译厂(上海译制片配音厂)配的**,老片子一一回顾,又把老一辈配音演员苏秀老师、曹雷老师等人出的书都扒拉一遍,心血来潮就联系了一家做译制片的小工作室。
我属于一张口就会配译制腔的类型,还记得第一个练习素材是《哈利波特》片段中赫敏的一段台词,对着屏幕调整了几次状态,顺顺利利就配下来了,配音公司的小伙伴一听,连连说有7、80年代老译制片的感觉,大受鼓舞。
其实这种腔调在老一辈那个年代是十分常见的,如果现在去看一看《南征北战》这一类老片子,就会发现,语调很高,很夸张,带有话剧效果,这种,其实很贴近译制腔。
随着现在影视剧越来越多地使用演员的同期声,配音也越来越接地气,哪怕是现在的译制片,调子也不会特别高特别夸张了,只是抑扬顿挫上依旧有独特的发音味道。
台腔一般在台湾影视剧中比较明显(多为演员同期声),台湾演员明星的同期声很有辨识度。现在很多马来西亚明星,如歌手梁静茹、奇葩说颜如晶,一张口台腔味道也是很浓重的。
这种腔调,还比较广泛应用于动画片配音中,尤其是日本动画片。诸如《蜡笔小新》《名侦探柯南》的每一个人物,都在这种辨识度超高的腔调中鲜活起来,个人认为在动画片里十分具有张力。
看过香港电视剧的小伙伴应该都会对这种腔调印象深刻,不论古装还是现代剧,几位配音演员的声音都会深入人心。陈浩民版的《天龙八部》叶清老师配的段誉、《无间道》中张艺老师配的梁朝伟,《金枝欲孽》《我和僵尸有个约会》《雪山飞狐》《肥猫正传》等等,都带有浓浓的TVB腔调特色,干脆利落、发音独特,辨识度分明。
之前见过几位一张口就能配TVB腔的朋友,好一阵羡慕!这种配法对我很有挑战性啊!
这种腔调多见于日韩影视剧的国产翻译,不过随着听原声的大潮,日韩中配(尤其是电视剧)已经慢慢不再受到广大观众的喜爱,甚至备受吐槽。记得《来自星星的你》中配版就曾被诟病。
个人也觉得,调子太高、太具有个性张力的配音方式,在习惯了演员日常腔调的当下,开始渐渐有强烈的违和感,嗯,谁让我们都在被原声惯着呢?
这个不用多说了,基本可以理解为人物声线、情绪合适的前提下,尽可能自然、接地气的配法,就像平常说话一样,没有了往昔的过度表演。
不过现在影视剧越来越多使用同期声,配音演员的发挥空间并不大,需求也开始减少。
动画片和游戏应该算是发挥空间比较大的,相对来说可以配的很夸张,配音演员的演绎也不会受太大的限制。
但也因发挥空间大,才暴露了国产动画、游戏的一个配音弊端。(个人看法)
由于国内没有系统配音教学专业,大多数配音演员可以说是自行摸索出来的,会有各自明显的风格差异,当这些差异放到一部可以让配音演员自由发挥的作品中时,配法的“杂乱”就凸显出来了。
这里举几个例子。
(以下仅为个人看法)
美感与争议并存的《大鱼海棠》上映时,出于本能,看到配音演员名单时就忙不迭在上映当天去看了,可看过以后,对配音的整体感觉是,这些人物好像不是生活在一个次元的。
有影视剧低调配法(放在动画片里人物张力很难体现),有偏日漫的配法(声线华丽,情绪起伏明显),还有话剧腔配法的(好像是某著名话剧演员配的角色)
整体效果虽然华丽,但揉杂在一起,难免会有些微的违和感,细细追究,问题并不在配音演员,更像是在于国内配音体系的杂乱。
是的,杂乱。
再者,有些动画作品开始尝试纯粹影视剧的配法,整齐划一,效果也很不错。
希望咱们的国漫配音,越来越受欢迎!
以上仅为对一些大众耳熟能详的配音腔调进行粗略描述,如有其他看法或补充,欢迎在评论区交流。
(我是小藤,一个研究声音教学的小小配音员,侧重有声小说播音,如觉得文章对你有用,别忘了点个赞哦!打赏支持的都是真爱!)
求保志总一郎配音的所有动漫作品
姓名:保志总一郎
姓名:Hoshi Souichirou
性别:男
生日:1972-05-30
出生地:福岛县
血型:B型
公司:Arts Vision
身高:162 cm
体重:50 kg
三围:77-60-80
星座:双子座
获得资格:情报技术検定2级、计算技术検定3级、普通自动车免许
趣味:电脑、驾车、影评、音乐鉴赏、观看格斗比赛、练习、喝酒
特技:卡拉OK
喜欢的动物:白貂、猫
喜欢的食物:鳗鱼饭、炸鸡、烤肉、烤鲇鱼、布丁、肉类
喜欢的饮品:皇帝奶茶、草莓牛奶、麦茶、菠萝桔子汁、苹果酸
学校:私立小学→公立中学→日本旁白演技研究所(同林原一个学校)
洋服:牛仔服
兄弟:2人中的老二
喜欢的异性类型: 愿意聆听我谈话的人(在林原的广播节目中说是有着小孩脸的人)、不会让人觉得累的人(另种说法)
初次登场的作品: スーファミ(Super Famicon)的『UNO』的CM(露了个脸)
平时约会的场所: 首都圈
声优以外想做的工作: 监督、酒店老板
喜欢的艺人(歌手):zabadak、GLAY、奥井雅美、Every Little Thing、move、TM NETWORK
喜欢的演员:艾米利奥=艾斯切贝斯、西村雅彦、卡毕恩=斯贝西、成龙、安德鲁=麦加西、罗布=罗、尼古拉斯=凯奇
喜欢的格斗家: 比丹=艾茨、数见肇(空手道黑带选手)、英格尔=波布查查、佐竹雅昭、夫朗 希斯科=弗利奥
喜欢的摔跤运动员:桜庭和志、髙阪刚、藤田和之、小川直也、肯=夏姆罗库、斯贝尔=迪尔弗英、兽神
第一首歌曲:失落的宇宙kane角色歌曲<Again>
广播节目:「VOICE CREW」(榎本温子)
「林原惠美的Heartful Station」
联络地址:〒151-0053 渋谷区代々木1-14-11メゾンフルーリー101
个人HP:201网络配音组。
《天官赐福》第二季剧情简介
《天官赐福》第二季带领观众进入鬼市的神秘世界,众多人物将悉数登场,为剧情增添了更多的精彩和张力。在这个充满谜团和危险的地方,君吾、裴茗、引玉、兰菖、戚容、郎千秋等人各有心思,鬼市乃血雨探花花城的地盘,除了谢怜,其他神官安危不定。
半月关之事告一段落,谢怜受神武大帝君吾的传唤回天庭述职,却意外得知有神官在鬼市附近施法求救。而鬼市如今的主人“血雨探花”花城,正是七日前突然辞别的红衣少年三郎。此事疑点重重,谢怜自愿请命,与风师青玄、东方武神郎千秋一同秘访鬼市探查真相。
故事中的人心多变,天堂和地狱只在一念之间。在这个充满谜团和危险的世界中,上天庭三人一行整装混入鬼市,开始他们的探险之旅。
用原音就一定比配音好吗?
很多人都在诟病只有内娱电视剧配音盛行,而一旦演员用自己配音不管配得怎么样都要吹一波敬业。
虽然大部分情况下用原音上比配音要更好,但是也存在原音不适合或者台词不行的情况。比如《霸王别姬》程蝶衣就是杨立新配的,又比如张纪中版《射雕英雄传》周迅的原音让观众出戏。还有听孙俪在《甄嬛传》剧组同期声就是比季冠霖的配音软了点和感觉现代了点。
以上这些还是原音不适合的情况?下,而内娱?有一大堆台词不行等着配音演员救的不算演员的演员。尤其是靠古偶耽改爆火的一些流量,他们应该要给给他们角色配音的老师磕头,要不是配音老师“声情并茂”地用声音诠释角色,就那些尬穿地心的原声台词,观众一听到他们说话就想关掉视频了,流量们又哪能成为拥有万千脑残粉丝的流量呢?
今天关于“诟病动画配音阵容”的讨论就到这里了。希望通过今天的讲解,您能对这个主题有更深入的理解。如果您有任何问题或需要进一步的信息,请随时告诉我。我将竭诚为您服务。